本帖最后由 胖噗 于 2014-3-4 10:52 编辑
| 常用别称一 | 常用别称二 | 民间别称 | 其他别称 | 一月 | 初空 | 睦月 | 正月、初春月、年始月、太郎月、年端月、
初空、早绿、霞染、华岁、守岁 | 祝月;元月;月正;青阳;孟春;
霞初月;子日月;暮新月;年端月 | 二月 | 梅见 | 如月 | 梅见月、梅月、雪解月、初花月、小草生月、木芽月、
花朝、令节、华朝、星鸟 | 如月;仲春;令月;仲阳;雪消月 | 三月 | 夜樱 | 弥月 | 桜月、花见月、花咲月、桃月、嘉月、春惜月、
梦见月、夜樱、花津、暮春、谷雨、建辰、华节 | 弥生;竹秋;晚春;季春;暮春;雏月;染色月 | 四月 | 清和 | 卯月 | 卯の花月、鸟月、花残月、清和月、得鸟羽月、
夏初月、花残、乾梅、正阳 | 卯月;余月;孟夏;初夏;首夏; | 五月 | 浴兰 | 皋月 | 早苗月、五月雨月、雨月、橘月、早月、菖蒲月、
浴兰、薫风、星花、早稻、梅色 | 暑月;仲夏;星月;鹑月;五色月;狭云月;
田草月 | 六月 | 蝉羽 | 水无月 | 风待月、松风月、伏月、常夏月、鸣神月、鸣雷月、
葵月、蝉羽、季夏 | 旦月;季月;焦月;晚夏;林钟;
凉暮月;弥凉暮月 | 七月 | 凉月 | 文月 | 七夕月、七夜月、女郎花月、兰月、凉月、文披月、
素商、处暑 | 相月;亲月;初秋;孟秋;新秋;秋初月;
书披月;爱合月 | 八月 | 月见 | 叶月 | 秋风月、月见月、木染月、浓染月、叶月、红染月、
雁来月、草津、白露、竹春 | 桂月;壮月;竹春;荻月;仲秋;清秋 | 九月 | 竹醉 | 长月 | 长月;菊月;玄月;肃双;暮秋;季秋;晚秋;寝觉月;红叶月 | 无其他别称 | 十月 | 时雨 | 神无月 | 神有月(出云)、神去月、雷无月、初霜月、时雨月、
镇祭、玄英、应钟、镜祭 | 小春;阳月;孟冬;初冬 | 十一月 | 神乐 | 霜月 | 霜降月、雪待月、神乐月、神归月、雪见月、露隐叶月、
天泉、露隐、天正 | 子月;辜月;朔月 | 十二月 | 胧月 | 师走 | 极月、蜡月、春待月、限月、果月、亲子月、梅初月、
胧月、极月、雪月、清祀、晚冬 | 腊月;除月;弟月;季冬;暮来月;年积月 | 注:常用别称二比较常用,前面那种比较古老。第一种有中国味,第二种有日本味。
常用别称二的说明与典故 日本自从1872年才开始使用公历。之前使用的旧历根据月亮的运行规律来划分月份,和中国的农历差不多。因此,民间留下了“以月为本”的季节意识,并把相关词语作为月份的名称流传了下来。到了现代,日本人习惯性地把这些称呼用到公历中去了,例如现在说“霜月”,大部分情况下指的是公历的十一月。
一月:睦月(むつき)
说明:由于流传时代长久,目前各个月份的意义,均以最令日本民间熟知的为主;「睦月」为团圆和睦之意,就是家人新年期间聚在一起的感觉,因此也称为「睦び月(むつびつき)」,另外由于是一年当中的第一个月,所以也有「元つ月(もとつつき)」、「萌月(もゆつき)」和「生月(うむつき)」等等的地方民间用法。
典故:睦月的由来众说纷云。其中最为有力的说法是:拥有「亲朋好友们齐聚一堂举办宴会」之意的「睦び月(むつびつき)」(和乐之月)为其由来。
二月:如月(きさらぎ)
说明:旧历的二月份,是残雪渐溶的气候,于是厚重的衣服准备更换,原意为「衣更着(きさらぎ)」,衍生为二月的用法。此外,也是草木开花、发新芽的月份,也称为「草木张月(くさきはりづき)」、梅见月(むめみつき)、木目月(このめつき)。 也可写作「绢更月」、「衣更月」。
典故:「如月」之汉字,是延用中国对2月的别称,与日文发音「きさらぎ」并无关系。 「きさらぎ」名称之由来有下列几种说法 - 农历2月日本仍然寒冷,是更要多穿衣(きぬ)的月份──「衣更着(きさらぎ)」
- 草木露出新芽的月份──「草木张月(くさきはりづき)」
- 前年农历八月飞来了雁,本月份更飞来了燕──「来更来(きさらぎ)」
- 气候会渐渐变好的月份──「気更来(きさらぎ)」
- 其它尚有「梅见月(むめみつき)」、「木目月(このめつき)」等别称。农历2月正值新历3月左右,正是梅花开放的时期。
三月:弥生(やよい)
说明:草木渐渐茂密的月份,日文的原文为「木草弥や生ひ月(きくさいやおひづき)」,取其弥生用以象征三月份,因此日本各地方也有花月(かげつ)、嘉月(かげつ)、花见月(はなみづき)、梦见月(ゆめみつき)、桜月(さくらづき)、暮春(ぼしゅん)等等用法。
典故:弥生的由来,最有力的说法是:草木差不多开始生长茂盛之月──「木草弥や生ひ月(きくさいやおひづき)」,几乎没有跟这不同的说法。 其它尚有花月(かげつ)、嘉月(かげつ)、花见月(はなみづき)、梦见月(ゆめみつき)、桜月(さくらづき)、暮春(ぼしゅん)等别称。
四月:卯月(うづき)
说明:卯月是从「卯の花月(うのはなづき)」省略转用而来,意指花开的季节,另外日本四月也是栽种稻子的季节,因此也有「种月(うづき)」、「植月(うゑつき)」、「田植苗月(たうなへづき)」和「苗植月(なへうゑづき)」的说法,另外,某些日本南部的地方,也有「夏初月(なつはづき)」的用法。
典故:卯月的称呼,是由“卯の花(好像是水晶花)开放之月”「卯の花月(うのはなづき)」的简称而来,这一说已成为定论。 「卯の花月」以外,尚有以“十二生肖的第4位为卯”,故称「卯月」;以及以“种植秧苗之月”而来的「种月(うづき)」「植月(うゑつき)」「田植苗月(たうなへづき)」「苗植月(なへうゑづき)」等说法。其它尚有「夏初月(なつはづき)」之别称。
五月:皐月(さつき)
说明:农耕的季节当中,五月是稻子发苗的季节,因此原先最早的用法是「早苗月(さなへつき)」,在日本的文语法变化当中,就将さなへつき改为さつき,另外五月也是菖蒲的季节,因此也有「菖蒲月(あやめづき)」的别称。
典故:「さつき」的由来,有一说是插秧之月──「早苗月(さなへつき)」。另一说则是,「サ」这个字本身即具有插秧之意,因此仅以「さつき」即可代表「插秧之月」。在日本书纪等等史书上也有写「五月」而念成「さつき」的;不过写成「皋月」则是之后的事了。另外,「皋月」也是花名。另也可称作「菖蒲月(あやめづき)」。
六月:水无月(みなづき)
说明:水无月的说法迄今仍有相当的争议,目前大部分的说法,都是以「水月(みなづき)」为主,而且这个季节也是梅雨季节,田间也需要用水,所以还有「水张月(みづはりづき)」的用法,但是为什么会出现水无月的用法,目前仍是众说纷纭,目前比较可以解释的说法,则是这个季节种植水稻会将水排出,就有「皆仕尽(みなしつき)」的用法,可能就以此引申为水无月(みなづき)的用法。
典故:水无月的由来众说纷云。虽然一般都照字面解释为“梅雨季过,水源干涸之月”,但相反地,另一说有“结束插秧,需引水进田之月”之意的「水张月(みづはりづき) 」「水月(みなづき)」也很有力。自从成为梅雨时节之新历6月之别称后,也有「因梅雨故天空缺水之月」、「为插秧而需要用水之月」的解释。
七月:文月(ふみづき、ふづき)
说明:据说是奈良时代,由从中国传进日本的习俗,在过去七月七日会吟唱诗歌,在夏日的晚上是一种十分优美的雅兴,因此称为文月,也称为「七夜月(ななよづき)」。另外七月也是稻穗饱满的季节,所以也称之为「含み月」和「穂含み月」。
典故:文月之称,是因七夕(7月7日)都会写诗歌、并绑上小纸条使其在夜风中飞扬的习俗而来。但这七夕的习俗是在奈良时代由中国传入日本,原来在日本并没有这风俗。因此,也有“稻子含穗之月”──「含み月」「穂含み月」的说法。另也有「秋初月(あきはづき)」、「七夜月(ななよづき)」之称。
八月:叶月(はづき)
说明:纬度较台湾高的日本,东北或是北海道的地区,八月份的季节,就差不多陆续会开始落叶,所以从「叶落ち月」衍生为「叶月」。某些地方会在这个季节看到侯鸟、雁鸭的季节迁徙,所以也有「初来月(はつきづき)」的说法;九州岛、鹿儿岛等地方,邮局这个季节多台风,也有「南风月(はえづき)」的用法。
典故:叶月的由来有多种说法。其中以“树木的叶子变红掉落之月”──「叶落ち月」「叶月」最为有名。另尚有「月见月(つきみづき)」之称。
九月:长月(ながつき)
说明:这个名称的由来,是从「夜长月(よながつき)」省略变化而来,这是日本一般最普遍的说法,另外也有「稲熟月(いねあがりづき)」的说法,在农业发达的地方,也是使用这样的说法。
典故:长月的由来,最有力的说法为「夜长月(よながつき)」之略称。另外,尚有由「稲刈月(いねかりづき)」(割稻月)演变为「ねかづき」、再演变为「ながつき」、以及为「稲熟月(いねあがりづき)」之略称一说。另也可称作「寝覚月(ねざめつき)」。
十月:神无月(かんなづき、かみなしづき)
说明:出云地区的出云大社,据说是日本全国神社的总神社(像是道教的总坛),按照日本的神话故事,十月份神明都必须回到出云大社集会,因此除了出云这个地方称十月份为神在月(かみありづき)以外,日本其它各地皆以神无月称呼。另外由于九月的稻米采收,经过一整个月的酿造,十月份也是新酒的酿成的日子,因此也称为醸成月(かみなんづき)。
典故:「神无月」之语源,有以下几种说法,不论哪个都符合「神无」这2个字。 .醸成月(かみなんづき):以新谷酿制新酒之月 .神尝月(かんなめづき):准备新尝(にいなめ)之月 注:新尝──天皇以新谷祭拜神祇,感谢收成的仪式。 .神な月(かみなづき):「神の月」之意 .雷无月(かみなしづき):无雷之月 一般较常见的说法是,全国各地的神祇全都集合在出云的出云大社里讨论这一年的事情,出云以外的地方就没有神明了,因此称为「神无月」;但在出云地方也有称为「神在月(かみありづき)」。
十一月:霜月(しもつき)
说明:转趋寒冷的季节,高纬度的地方便开始结霜,便因此为名,另外这个时候也是树叶凋零的季节,所以也称为「凋む月(しぼむつき)」。
典故:霜月,就依字面为霜降之月。其它尚有「食物月(おしものづき)」略称之说;另有由「凋む月(しぼむつき)」「末つ月(すえつつき)」之音演变而来一说。其它还有「神楽月(かぐらづき)」、「子月(ねづき)」之别称。
十二月:师走(しわす)
说明:岁末年终之际日本也重视各种民俗法会,因此最忙碌的就是这些法师,最早的用法就是「趋走(すうそう)」一词,转变为「师趋(しすう)」的说法,最后才变成今天的用法,在其它地方也有称为「师驰月(しはせつき)」的说法。
典故:「师走」之由来众说纷云。一般而言,因12月是年末,大家都很忙碌,就连平常不太跑的师傅也四处奔波,因此被称作「师趋(しすう)」,而后变成了「师走(しはす) 」。较为常见的说法中,“师”即法师(和尚),法师为了去各家念经而不停奔走,因而称为「师驰月(しはせつき)」。另一说则是,「年果つる月(としはつるつき)」「为果つ月(しはつつき)」演变为「しはす」,最后变成「师走」这个汉字。另也可称作「三冬月(みふゆつき)」。
|